30 Frases com o verbo 開ける

Claro! Aqui estão as 30 frases com o detalhamento solicitado:


1. ドアを開けます。

ドア (どあ, doa) – porta
開けます (あけます, akemasu) – abrir
Tradução: Abro a porta.

2. 窓を開けます。

窓 (まど, mado) – janela
開けます (あけます, akemasu) – abrir
Tradução: Abro a janela.

3. 箱を開けます。

箱 (はこ, hako) – caixa
開けます (あけます, akemasu) – abrir
Tradução: Abro a caixa.

4. 手紙を開けます。

手紙 (てがみ, tegami) – carta
開けます (あけます, akemasu) – abrir
Tradução: Abro a carta.

5. かばんを開けます。

かばん (かばん, kaban) – bolsa
開けます (あけます, akemasu) – abrir
Tradução: Abro a bolsa.

6. 店を開けます。

店 (みせ, mise) – loja
開けます (あけます, akemasu) – abrir
Tradução: Abro a loja.

7. 目を開けます。

目 (め, me) – olho
開けます (あけます, akemasu) – abrir
Tradução: Abro os olhos.

8. 本を開けます。

本 (ほん, hon) – livro
開けます (あけます, akemasu) – abrir
Tradução: Abro o livro.

9. 瓶を開けます。

瓶 (びん, bin) – garrafa
開けます (あけます, akemasu) – abrir
Tradução: Abro a garrafa.

10. 部屋のドアを開けます。

部屋 (へや, heya) – quarto
ドア (どあ, doa) – porta
開けます (あけます, akemasu) – abrir
Tradução: Abro a porta do quarto.


11. 友達がドアを開けました。

友達 (ともだち, tomodachi) – amigo
ドア (どあ, doa) – porta
開けました (あけました, akemashita) – abriu
Tradução: Meu amigo abriu a porta.

12. 彼は窓を開けました。

彼 (かれ, kare) – ele
窓 (まど, mado) – janela
開けました (あけました, akemashita) – abriu
Tradução: Ele abriu a janela.

13. 昨日、箱を開けました。

昨日 (きのう, kinō) – ontem
箱 (はこ, hako) – caixa
開けました (あけました, akemashita) – abriu
Tradução: Ontem, abri a caixa.

14. 手紙を開けましたか?

手紙 (てがみ, tegami) – carta
開けましたか (あけましたか, akemashita ka) – abriu?
Tradução: Você abriu a carta?

15. 母がかばんを開けました。

母 (はは, haha) – mãe
かばん (かばん, kaban) – bolsa
開けました (あけました, akemashita) – abriu
Tradução: Minha mãe abriu a bolsa.


16. ドアを開けません。

ドア (どあ, doa) – porta
開けません (あけません, akemasen) – não abro
Tradução: Não abro a porta.

17. 窓を開けませんでした。

窓 (まど, mado) – janela
開けませんでした (あけませんでした, akemasen deshita) – não abri
Tradução: Não abri a janela.

18. 箱を開けませんか?

箱 (はこ, hako) – caixa
開けませんか (あけませんか, akemasen ka) – não vai abrir?
Tradução: Você não vai abrir a caixa?

19. 手紙を開けませんでした。

手紙 (てがみ, tegami) – carta
開けませんでした (あけませんでした, akemasen deshita) – não abri
Tradução: Não abri a carta.

20. かばんを開けません。

かばん (かばん, kaban) – bolsa
開けません (あけません, akemasen) – não abro
Tradução: Não abro a bolsa.


21. ドアを開けてください。

ドア (どあ, doa) – porta
開けてください (あけてください, akete kudasai) – por favor, abra
Tradução: Por favor, abra a porta.

22. 窓を開けてもいいですか?

窓 (まど, mado) – janela
開けてもいいですか (あけてもいいですか, akete mo ii desu ka) – posso abrir?
Tradução: Posso abrir a janela?

23. 箱を開けてみてください。

箱 (はこ, hako) – caixa
開けてみてください (あけてみてください, akete mite kudasai) – por favor, tente abrir
Tradução: Por favor, tente abrir a caixa.

24. ちょっとドアを開けてくれますか?

ちょっと (ちょっと, chotto) – um pouco
ドア (どあ, doa) – porta
開けてくれますか (あけてくれますか, akete kuremasu ka) – pode abrir?
Tradução: Pode abrir a porta um pouco?

25. 目を開けて見てください。

目 (め, me) – olho
開けて (あけて, akete) – abra
見てください (みてください, mite kudasai) – por favor, veja
Tradução: Abra os olhos e veja.

Aqui estão as últimas cinco frases seguindo o mesmo formato:


26. 私がドアを開けましょうか?

私 (わたし, watashi) – eu
ドア (どあ, doa) – porta
開けましょうか (あけましょうか, akemashou ka) – quer que eu abra?
Tradução: Quer que eu abra a porta?


27. 彼が窓を開けるかもしれません。

彼 (かれ, kare) – ele
窓 (まど, mado) – janela
開ける (あける, akeru) – abrir
かもしれません (かもしれません, kamoshiremasen) – talvez
Tradução: Talvez ele abra a janela.


28. もう箱を開けましたか?

もう (もう, mō) – já
箱 (はこ, hako) – caixa
開けましたか (あけましたか, akemashita ka) – abriu?
Tradução: Você já abriu a caixa?


29. 毎朝、母が窓を開けます。

毎朝 (まいあさ, maiasa) – toda manhã
母 (はは, haha) – mãe
窓 (まど, mado) – janela
開けます (あけます, akemasu) – abrir
Tradução: Minha mãe abre a janela todas as manhãs.


30. 誰が店を開けましたか?

誰 (だれ, dare) – quem
店 (みせ, mise) – loja
開けましたか (あけましたか, akemashita ka) – abriu?
Tradução: Quem abriu a loja?



Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *